ปกติคุณหมีขาวเป็นเด็กหอ
แต่เสาร์อาทิตย์ถ้ามีเวลาก็กลับบ้านบ้าง
หยุดเสาร์อาทิตย์นี้ได้กลับบ้านหลังจากไม่ได้กลับมานาน
แถมท่านแม่ก็ลงกรุงเทพมาพอดี ครอบครัวพร้อมหน้า
อย่ากระนั้นเลย เนื่องในโอกาสดี
ท่านแม่ที่เคารพจึงมอบภารกิจให้เก็บกวาดซากอารยธรรมใบไม้แห้งในสวนหน้าบ้าน...ซากอารยธรรมนี่หมายความตามนั้นจริงๆ
เพราะไม่ค่อยมีใครอยู่บ้าน มันเลยสะสมถมทิ้งมานานมาก
ถ้าเอาตามความรู้สึกเราหลังจากพิจารณาดูกองซากใบไม้แห้งหรือ
枯葉(かれは) ตรงหน้านั่นแล้ว
...เหมือนถมมานานสักล้านปีได้ เป็นฟอสซิล
![](http://topicstock.pantip.com/blueplanet/topicstock/2008/10/E7094591/E7094591-63.jpg)
(ภาพประกอบจินตนาการอภินันทนาการจากที่นี่)
หลังทำใจอยู่สักพักก็ลงไปใส่ถุงมือ&กางถุงดำเตรียมพร้อมแต่โดยดี เป็นเด็กดีไง แม่สั่งอะไรก็ทำ
① 掃き寄せる (はきよせる)
มาจาก
掃く (はく) = ปัดกวาด
寄せる(よせる)= ดันออกไปข้างๆ
✫ ความหมายตรงตัวเลย กวาดออกไป
★ Ex: しろくまおじさんは枯葉を掃き寄せた。
คุณลุงหมีขาวกวาดใบไม้แห้งออกไปนะจ๊ะ
คุณลุงหมีขาวกวาดใบไม้แห้งออกไปนะจ๊ะ
② 掃き集める (はきあつめる)
มาจาก
掃く (はく) = ปัดกวาด
集める(あつめる)= สะสม รวบรวม
✫ อารมณ์แบบกวาดขี้ผงมารวมไว้ด้วยกันก่อนแล้วค่อยทิ้งทีเดียว
★ Ex: しろくまおじさんはゴミを掃き集めた。
คุณลุงหมีขาวกวาดขยะมากองรวมกันนะจ๊ะ
คุณลุงหมีขาวกวาดขยะมากองรวมกันนะจ๊ะ
③ 掃き出す (はきだす)
มาจาก
掃く (はく) = ปัดกวาด
出す(だす)= ส่งออกมา
✫ กวาด(พวกขยะ)ออกไปข้างนอก ไม่รู้ว่าสำนวนปัดสวะให้พ้นทางจะใช้คำนี้ได้หรือเปล่านะ๕๕๕
★ Ex: しろくまおじさんはゴミを外に掃き出した。
คุณลุงหมีขาวกวาดขยะออกไปทิ้งข้างนอกนะจ๊ะ
สามตัวอย่างข้างบนเป็นการกวาด ใช้ไม้กวาด แต่เราอินดี้ เราไม่ใช้๕๕๕๕ (อย่าถามนะว่าแล้วตัวอย่างประโยคข้างบนนั่นคืออะไร...)
...ไม่ใช่ คือ ใบไม้มันกองถมโหดเกินกว่าจะเอาไม้กวาดกวาดชิลๆ คิ้วท์ๆ ได้ พิจารณาแล้วสองมือพี่นี่แหละน้อง ง่ายกว่า
...ไม่ใช่ คือ ใบไม้มันกองถมโหดเกินกว่าจะเอาไม้กวาดกวาดชิลๆ คิ้วท์ๆ ได้ พิจารณาแล้วสองมือพี่นี่แหละน้อง ง่ายกว่า
④ 掻き集める (かきあつめる)
掻く (かく) = ตัก แซะ ช้อนออก
集める(あつめる)= สะสม รวบรวม
✫ ตักเก็บสะสมรวบรวมของที่เกลื่อนกลาดกระจัดกระจายอยู่หลายที่เข้าด้วยกัน ในที่นี้จะใช้กับการเก็บกวาด หรือจะใช้กับการสะสมที่เป็นงานอดิเรกก็ได้นะ
★ Ex: ・ 彼は庭の枯葉を掻き集めた。เขาเก็บรวมใบไม้แห้งในสวน
・ 彼は各地の民謡を掻き集めた。เขารวบรวมเพลงพื้นบ้านในทุกท้องถิ่นไว้ด้วยกัน
⑤ 掻き入れる (かきいれる)
掻く (かく) = ตัก แซะ ช้อนออก
入れる(いれる)= ใส่เข้าไป
✫ ความหมายตรงตัว คือตักหรือเก็บอะไรใส่ในอะไร ใช้กับกวาดเศษขยะลงถังแล้วเห็นภาพมาก
★ Ex: 彼はゴミを箱に掻き入れた。เขาช้อนขยะใส่ลงถัง
⑥ 拾い集める (ひろいあつめる)
拾う(ひろう)= เก็บขึ้นมา
集める(あつめる)= สะสม รวบรวม
✫ เก็บรวมสะสม กับข้อนี้ดูจะเหมาะกับพวกของสะสม เช่นสะสมแสตมป์
แต่กรณีนี้เราอยากจะใช้กับการกวาดใบไม้สไตล์เรา คือมือเปล่ากอบเลยจ้า๕๕๕๕
★ Ex: 彼はいろいろな記念切手を取り集めた。เขาเก็บสะสมแสตมป์ที่ระลึกประจำปีไว้มากมาย
⑦ 取り片付ける (とりかたづける)
取る(とる)= เก็บ/หยิบขึ้นมา 片付ける(かたづける)= จัดเรียง ทำความสะอาด
✫ ปกติ 片付ける ก็แปลว่าเก็บกวาดให้สะอาดอยู่แล้ว พอใส่ 取り เข้าไปด้วยเลยเห็นภาพการเก็บ/หยิบจับขึ้นมาจัดวางให้เป็นระเบียบ
★ Ex: 彼女はおもちゃを取り片づけた。เธอจัดเก็บของเล่นให้เป็นระเบียบ
★☆★
ใช้เวลาราวๆ สองชั่วโมงเศษกอบโกยใบไม้แห้งอย่างมุ่งมั่น ถามว่าเยอะขนาดไหน ถุงดำใหญ่ๆ น่ะคุณ
ใช้ไปสิ 8 ถุง แบบอัดแน่น ★
กริยา 1~3 ค่อนข้างจะความหมายคล้ายกัน น่าจะใช้แทนกันได้แล้วแต่บริบท 4 กับ 5 ก็เหมือนกัน เพียงแค่มันไม่ต้องใช้ไม้กวาดเป็นอุปกรณ์
ส่วน 6 กับ 7 ถ้าจะเอามาใช้ในสถานการณ์ของเราครั้งนี้ ก็คงเป็นอย่างเช่น...
枯葉を拾い集めてからゴミ袋にかきいれた。เก็บรวบรวมใบไม้แห้งกองไว้แล้วค่อยโกยใส่ถุงดำ
詰まっている8つのゴミ箱を外に取り片付けた。หยิบเอาถุงดำเต็มเอี๊ยดทั้ง 8 ถุงไปวางเรียงไว้ด้านนอก
อะไรแบบนี้เป็นต้น
วันนี้ขอจากไปนอนเล่นมองสวนที่สวยโล่งสบายตาขึ้นเยอะก่อนละกัน
では、また☆
No comments:
Post a Comment