Wednesday, April 15, 2015

09 (♪)【震えるほど心 燃え尽きるほど熱く・・・!】

หลังจากลังเลมาสักพักก็ตัดสินใจเปิดเผยความติ่งรักส่วนบุคคลให้โลกรู้นะฮะ๕๕๕

จริงๆ คุณหมีขาวเป็นผู้ใช้สแต--- ไม่ใช่ คือเป็นแฟนการ์ตูนสมัยพระเจ้าเหาที่ตอนนี้ดำเนินมาถึง8ภาคแล้ว เรื่อง
ジョジョの奇妙な冒険 หรือชื่อไทย โจโจ้ล่าข้ามศตวรรษ คิดว่าคงผ่านหูผ่านตากันมาบ้าง จะด้วยกิตติศัพท์ด้านกล้ามเนื้อ ท่วงท่าแอ่นเหนือมนุษย์ หรือโอร่าโอร่าโอร่า หรืออะไรก็ตาม แต่สนุกจริงๆ นะตัวเธอ ไม่งั้นไม่ติดบ่วงตกหลุมปีนไม่ขึ้นแบบนี้หรอก(ฮือ)
ถึงจะบอกว่าเป็นการ์ตูนเก่า แต่เพิ่งมาทำซีรี่ย์ทีวีอนิเมครั้งแรกเมื่อปี 2556/2012 นี้เอง เริ่มจากภาคแรก หรือชื่อภาคว่า The Phantom Blood เรื่องราวของโจนาธาน โจสตาร์และดีโอ บรันโด้ อันเป็นจุดเริ่มต้นของการผจญภัยล่าข้ามศตวรรษ เรียกให้อลังๆ คือเป็นภาคปฐมบทของตำนานนั่นเอง…!!! (//ช่วยอ่านด้วยเสียงテンション高いทีนะ)

เอนทรี่นี้เลยจะเอาเพลง Opening ของภาคแรกมาให้รับชมกัน ถึงจะเป็นเพลงเขียนขึ้นในปี 2012 แต่ให้ฟีลการ์ตูนต่อสู้ยุคเก่าที่เท่มากซะจนตอนฟังครั้งแรกนี่ทำอะไรไม่ได้นอกจากขำワロタwwww ขำนี่คือชอบนะ ชอบมากด้วย ไปคาราโอเกะถ้าไม่ได้ร้องเพลงนี้ถือว่าพลาด คือ..คือมันช่างเป็นเพลงที่โจโจ้เหลือเกิน!!!(ฮา) ถ้าอ่านมังงะหรือดูอนิเมมาแล้วจะรู้ดีว่าเนื้อเพลงนี่ก็สปอยล์เนื้อเรื่องทั้งภาคนั่นแหละ

ジョジョ~その血の運命~ (OP size)

ジョジョ~その血の運命~ (FULL ver.)


แปะเนื้อเพลงเต็มๆ แล้วเกรงจะยาวไป กดแท็กสปอยเลอร์ตรงนี้เอานะฮะ ทดลองใส่โค้ดใหม่ อิห์

ジョジョ~その血の運命~ FULL ver. lyrics



และด้วยจุดประสงค์ดั้งเดิมของบล็อกนี้ เราจะมาดู 複合動詞 ที่ได้จากเพลงนี้กันนะฮ้าฟ 8888


_____★☆★_____


1「こぼれ落ちるこぼれおちる
หรือ 零れ落ちる
1. こぼれる : ไหลกระฉอก, กระเด็นออก, เอ่อล้นออกมา
2. 落ちる : ร่วง ตก หล่น

- หมายถึงอะไรก็ตามที่ไหลออกมาจากภาชนะ ค่อนข้างจะให้ฟีลแบบของเหลวไหลกระฉอกออกมา
ตัวอย่างเช่น 涙が彼女の目からこぼれ落ちた。 น้ำตาพรั่งพรูออกมาจากดวงตาของเธอ ประมาณนี้
- ใช้กับกลีบดอกไม้ร่วงหล่น กลีบดอกไม้หรือใบไม้ร่วงโปรยปรายกระจัดกระจาย
- ของที่จริงๆ ควรจะมีอยู่แต่ดันไม่มี งงไหม ตัวอย่างเช่น 重要な人物が候補者のリストからこぼれ落ちている。 ในลิสต์ผู้เข้าร่วมดันไม่มีชื่อคนสำคัญอยู่ หรือจะแปลว่ารายชื่อตกหล่นไปก็ได้

*หมายเหตุ คำนี้ไม่น่าใช่คำที่ใช้ในชีวิตประจำวันเท่าไร ค้นใน NLB มีปรากฏการใช้อยู่ 176 เท่านั้นเอง และส่วนมากที่เห็นใช้กันมากที่สุดก็คือ 涙がこぼれ落ちた นี่แหละ คือใช้ได้นะ แต่เห็นในภาษาเพลงมากกว่า เวลาแปลไทยคงจะเป็นอารมณ์ประมาณ หยดน้ำตาที่พรั่งพรูไหลรินลงมา / กลีบดอกไม้ที่โปรยปราย อาาาห์  ฟุ้งๆ หน่อย
** นอกจาก ~がこぼれ落ちる ก็มีรูป こぼれ落ちた+คำนาม ที่เห็นมีใช้พอสมควร อย่างเช่นในเพลงนี้เลย 空こぼれ落ちた二つの星が---!! ถ้าใครผ่านประสบการณ์โจโจ้ล่าข้ามศตวรรษภาคแรกมาแล้วคงเข้าใจว่าดวงดาวทั้งสองเนี่ยหมายถึงใคร (●´ω`●)ゞエヘヘ

_____★☆★_____

2「吸い込む」すいこむ

- สูดดดดดดเข้าไป
เช่น 彼女は息を吸い込んだ。เธอสูดลมหายใจเข้าไป

*นอกจาก息แล้วก็มีใช้กับ 空気(สูดอากาศ) 、煙、香り、匂い เป็นต้น
** สามารถแปลได้ว่าดูด/ซึมซับเข้าไปก็ได้ เช่นถ้าใช้กับ 水 → セーターが水をびっしょり吸いこんで重かった。สเวตเตอร์ซับน้ำเสียเปียกโชกเลยหนัก
***ท่อนในเพลงมันร้องว่า 光と闇の水面 吸い込まれてゆく เป็นท่อนต่อจากท่อนดาวตกตะกี้ ที่ถูกดูดเข้าสู่ผืนวังวนแห่งแสงสว่างและความมืดมิด


_____★☆★_____


3「引き合う」ひきあう

- ดึงดูดเข้าหากัน เช่น 磁石(じしゃく)のN極とS極が引き合う。แม่เหล็กขั้วSกับขั้วNดึงเข้าหากัน
- ใช้กับค่าตอบแทนหรือผลประโยชน์ที่สมน้ำสมเนื้อเวลาลงทุนลงแรงอะไรไป เช่น ถ้าจะบอกว่างานนี้นี่กำไรไม่คุ้มเอาซะเลย ก็บอก この仕事は採算的に引き合わない。

*ท่อนในเพลง 引き合うように 重なる波紋 พลังมนตราของทั้งสองดึงดูดเข้ามาซ้อนทับกัน สรุปว่าสามท่อนแรกของเพลงนี่พูดถึงตัวเอกทั้งสองของโจโจ้ภาคแรกอย่างชัดเจนมาก


_____★☆★_____


4「燃え尽きる」もえつきる
1. 燃える : เผาไหม้ จงมอดไหม้!!!
2. 尽きる : ใช้หมดไป สูญสิ้นไป

- ความหมายไม่ต้องคิดอะไรมาก จงเผาไหม้! ให้เป็นจุณ!! BURNING!!!

*ท่อนนี้ในเพลง 震えるほど心燃え尽きるほど熱く ที่จริงมันมาจากประโยคเด็ดของโจนาธานพระเอก…
ふるえるぞハート! 燃えつきるほどヒート!! おおおおおっーーーー!!!!!

พลังงานเปี่ยมล้นมากๆ……


_____★☆★_____


5「転がり続ける」ころがりつづける
1.転がる : เกลือกกลิ้ง เกลื่อนกลาด
2.続ける : ดำเนินต่อไป

-คำนี้คือเอาสองคำมาเชื่อมกันให้กลายเป็น 複合動詞 เฉยๆ เป็นแบบ V ます+つづける ธรรมดา กลิ้งกันต่อไป เสียงごろごろごろลอยมาเลย๕๕๕

* ท่อนนี้ในเพลง 奇妙な螺旋の中 転がり続ける 永遠を彷徨う冒険者
“นักผจญภัยผู้จักต้องกลิ้งเกลือกกระเสือกกระสนในวังวนแห่งความอัศจรรย์นี้สืบไป”
เอ่อ แปลยากจังวะ๕๕๕๕ ถ้าเข้าใจยาก แนะนำว่าลองไปอ่านมังงะดูน่าจะเก็ทแน่นอนนะฮะ----- //นี่ก็ขายของตลอดฟฟฟฟ


_____★☆★_____


6「絡み合う」からみあう
1.絡む : พัวพัน / ชวนทะเลาะ
2.会う : เข้าหากัน

-เข้ามาเกี่ยวข้อง เข้ามาพัวพันซึ่งกันและกัน
ตัวอย่างเช่น 犬同士が互いに絡み合った。หมาหมู่กัดกันดีๆ นี่เอง

*ท่อนนี้ในเพลง 二度とほどけない 絡み合った運命 หมายถึงโชคชะตาของตัวเอกทั้งสองในเรื่องที่ผูกพันเข้าด้วยกันจนไม่สามารถแยกออกไปได้


_____★☆★_____

ปัจจุบันอนิเมโจโจ้ทำถึงภาคสามและกำลังฉายอยู่ถึงปัจจุบัน(2014) OPเปลี่ยนทุกภาค และแน่นอนก็ทรงพลังอารมณ์นี้ทุกภาค๕๕๕ เพราะฉะนั้นในเอนทรี่ต่อๆ ไปคุณหมีก็จะมุ่งปล่อยพลังคลื่นมนตรากับสแตนด์อย่างมุ่งมั่นตั้งใจต่อไปนะฮะ๕๕๕๕๕ ถ้าทำให้ผู้อ่านหันมาติดบ่วงโจโจ้เพิ่มอีกสักคนก็จะยินดี------ แค่ก

では、さらば

スピードワゴンはクールに去るぜ・・・


No comments:

Post a Comment